Alternative
Une alternative n’est pas, contrairement à ce qu’on entend ou lit fréquemment, une « possibilité » ou un « choix » mais bien un dilemme. Le mot « alternative » est souvent mal employé. Selon Antidote, c’est « une situation où il faut choisir entre deux possibilités qui s’opposent ». Par exemple, comme le suggère le Bureau de la traduction : « Elle a l’alternative d’obéir aux ordres ou de démissionner. » Dans cet exemple, la femme en question se trouve devant un dilemme, c’est-à-dire qu’elle doit choisir entre deux possibilités. Or, on peut dire qu’on voit souvent la formulation « Elle a deux alternatives : obéir aux ordres ou démissionner. » C’est en effet un emploi assez répandu. Il n’en demeure pas moins qu’il est critiqué puisqu’on considère ce mot comme un anglicisme dans le sens de choix, options, etc. Pour ma part, je préfère donc l’éviter et utiliser des mots comme « choix », « hypothèses », « solutions »… On peut parfois le remplacer par « solution de rechange ». Pour plus d’informations à ce sujet, consultez la fiche du Bureau de la traduction à ce sujet dans les Clefs du français pratique.